Translation of "non vieni fuori" in English

Translations:

't come out

How to use "non vieni fuori" in sentences:

Rocklin dice che se non vieni fuori, verrà a tagliarti a pezzi!
Rocklin said if you don't come out, he's coming in here to tear you apart.
Se non vieni fuori, chiamo Lemora.
If you don't come out I'll get Lemora.
Perché non vieni fuori e lasci che anche gli altri lo usino?
Why don't you get outta there and give someone else a chance?
Perché non vieni fuori nella luce del giorno?
Why is it you don't come out into the daylight?
Se non Vieni fuori, contatterò l'Enterprise.
If you don't show yourself, I'll call the Enterprise.
E un telefono dunque, se non vieni fuori da quelle tende... Le riempiamo di buchi!
And a phone, so, if you don't step out from behind those drapes... we're gonna fill 'em full of holes!
Perche' non vieni fuori ad affrontarmi?
Why don't you come out and face me?
Sappiamo che sei li' dentro, percio' perche' non vieni fuori di tua volonta'?
We know you're in here, so why don't you make this nice and easy and show yourself?
Perche' non vieni fuori citta' questo week end?
Why don't you come out to the country this weekend?
Se non vieni fuori, ti tagliero' quella cazzo di testa.
If you don't come out, I'm gonna cut your fucking head off.
Ok, allora... Hai fatto innervosire tutti, qua fuori, percio'... perche' non vieni fuori, cosi' ci rilassiamo tutti, ok?
Okay, well, you're making everybody a little tense out here, so why don't you come on out, and we'll all relax, okay?
Se non vieni fuori, lo riferirò alla polizia.
If you don't come out, I'm going to report you to the police.
Perche' non vieni fuori e ti presenti di persona?
Why don't you come out and introduce yourself in person?
Perché non vieni fuori, a prendere un po' di aria fresca?
Why don't you come outside, huh? Get some fresh air.
Perché non vieni fuori e parliamo faccia a faccia?
Why don't you come out here and look into mine?
Se non vieni fuori, dovro' farlo io.
If you don't come out, I'm gonna have to do it.
So che hai paura, ma se non vieni fuori... Non posso aiutarti.
I know you're scared, but if you don't come out, I can't help you.
Perche' non vieni fuori, fottuto pezzo di merda?
Oh, why don't you come out, you motherfuckin' piece of shit?!
Perche' non vieni fuori che ti faccio vedere quanto mi faccia piacere?
Why don't we go outside and I'll show you how much I appreciate it?
Chi sei? Come sai il mio nome? Perche' non vieni fuori?
Who are you, how do you know my name, and why can't you come out?
Se non vieni fuori di li', dovro' trascinarti fuori.
If you don't come out of there, I'm going to have to drag you out.
Perche' non vieni fuori a stare con gli altri?
Why don't you come outside with everybody?
Beh... perche' non vieni fuori a parlarne con tua sorella?
Uh, you know, why don't you come out and talk to your sister?
Dai, perche' non vieni fuori cosi' ti pre-mastico un po' di costolette?
Come on, why don't you come on out, and I'll pre-chew you some ribs?
Se non vieni fuori quando arrivo a 10 ragazzo, ti faro' un urlo cosi' forte che non saprai cosa ti ha colpito.
If you aren't out here by the time I hit 10, boy, you're gonna get a whooping so hard, you won't know what the hell hit you.
Perché non vieni fuori, signor John Petrie?
Why don't you come out, Mr. John Petrie?
Perche'... non vieni fuori e ne parliamo da uomo... ad elfo?
Why don't you just step on out here and we can talk about this man to elf?
Perché non vieni fuori e le prendi da uomo?
Why don't you come take your beating like a man?
Apertura di giornata per un gioco preferito, non vieni fuori di esso per un lungo periodo.
Opening day for a favorite game, you do not come off of it for a long time.
3.3106210231781s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?